食品新闻中心
News
产品中心 您的位置: 首页 > 产品中心
【亚搏手机版app】高尔夫收藏与历史系列报道之57 史上最伟大的比赛
发布人: 薇草食品 来源: 薇草食品公司 发布时间: 2021-09-13 12:04:01

【亚搏手机版app】高尔夫收藏与历史系列报道之57 史上最伟大的比赛

《历史上最伟大的比赛》

   On September 20, 2020, the final round of the 120th U.S. Open was held at the Wings Foot Golf Club in New York State, USA. The 27-year-old American player Bryson De Chambord won the championship with the only sub-par result.

2020年9月20日,第120届美国公开赛最后一轮在美国纽约州的翼足高尔夫俱乐部举行。这位27岁的美国球员布赖森·德·香波(Bryson De Chambord)以唯一低于标准杆的成绩赢得了冠军。

   The winners and runners-up of this year's Open are all young players, which reminds people of the 19th US Open held on the same month and 107 years ago. The 1913 US Open held at the Brookline Country Golf Club in Massachusetts made history: the 20-year-old American amateur player Francis Ouimet (Francis Ouimet), the 10-year-old truant caddy Eddie Lowe With the assistance of Eddy Lowery, he tied the six-time British Open champion, famous professional player Harry Vardon and his compatriot, professional player and British Open champion Ted Rey in the final. (Ted Ray). In the overtime on September 20, Wimet defeated the world-class British golf veterans Varden and Rui to win the championship by 5 and 6 respectively.

今年公开赛的冠军和亚军都是年轻选手,这使人们想起了与107年前同一个月举行的第19届美国公开赛。 1913年美国公开赛在马萨诸塞州的布鲁克莱恩乡村高尔夫俱乐部举行,创造了历史:20岁的美国业余球员弗朗西斯·奥梅特(Francis Ouimet),10岁的逃学球童埃迪·洛(Eddie Lowe)在艾迪·洛迪(Eddy Lowery)的帮助下,在决赛中,他曾六次夺得英国公开赛冠军,著名职业球员哈里·瓦尔登(Harry Vardon)和他的同胞,职业球员以及英国公开赛冠军泰德·雷(Ted Rey)。 (泰德·雷)在9月20日的加时赛中,Wimet击败了世界级的英国高尔夫老将Varden和Rui,分别以5和6的成绩夺冠。

   Anyone who has watched the "Green Fighting" movie will remember the 1913 US Open, an exciting and inspirational story in golf history. The movie "Green Fighting" was adapted from the original author Mark Frost (Mark Frost) based on his 2002 original work, directed by Bill Paxton, starring Stephen Dylan and Shia LaBeouf. The film is produced by the Walt Disney Company and will be released in the United States on September 30, 2005.

观看过“绿色格斗”电影的任何人都会记得1913年美国公开赛,这是高尔夫历史上激动人心且鼓舞人心的故事。电影《绿色战斗》改编自原作者马克·弗罗斯特(Mark Frost),该电影基于他2002年的原创作品,由比尔·帕克斯顿(Bill Paxton)执导,由斯蒂芬·迪伦(Stephen Dylan)和什叶·拉博夫(Shia LaBeouf)主演。这部电影是由沃尔特迪斯尼公司制作的,将于2005年9月30日在美国上映。

   The name of the movie "The Green Fight" is eye-catching, simple, catchy and vivid, but unfortunately it failed to express the original title more accurately, ignoring the great historical significance of this true story. Frost's original work published in 2002, titled "The Greatest Game Ever Played" (The Greatest Game Ever Played), with the subtitle: "Harry Varden, Francis Wimet, and the Birth of Modern Golf".

电影“绿色战斗”的名称引人注目,简单,醒目且生动,但不幸的是,它未能更准确地表达原始片名,而忽略了这个真实故事的重大历史意义。弗罗斯特(Frost)的原创作品发表于2002年,标题为“有史以来最伟大的比赛”(有史以来最伟大的比赛),副标题为:“哈里·瓦尔登(Harry Varden),弗朗西斯·维梅特(Francis Wimet)和现代高尔夫的诞生”。

   Disney’s 120-minute "Green Fight" is far less exciting and exciting than the nearly 500-page original from the perspective of golf history, characters, inspiration, competition and golf culture. With his solid historical research and delicate brushwork, Frost portrayed the leading figures in British and American golf, vividly, vividly, and vividly on paper. The original work describes in detail the origins, growth, setbacks, training, skills, psychological factors and achievements of world-renowned golfers. The author successfully restored the scene of the 1913 U.S. Open, the veritable "greatest game in history". Starting with historical figures, the author reviewed the origin of modern golf in the UK, and revealed that the United States began to surpass the UK in the early 20th century and become golf. The historical process of sports superpowers.

从高尔夫历史,人物,灵感,比赛和高尔夫文化的角度来看,迪斯尼120分钟的“绿色大战”远不及原版近500页的精彩。弗罗斯特凭借着扎实的历史研究和精致的笔法,生动,生动,生动地描绘了英美两国高尔夫界的佼佼者。原始作品详细描述了世界知名高尔夫球手的起源,成长,挫折,训练,技巧,心理因素和成就。作者成功地恢复了1913年美国公开赛的名声,这是名副其实的“历史上最伟大的比赛”。从历史人物开始,作者回顾了英国现代高尔夫的起源,并揭示了美国在20世纪初开始超越英国成为高尔夫。体育超级大国的历史进程。

   In 1870, Harry Wadden was born in Jersey, England. His father was a shipyard worker. Due to the appearance of the steam engine, the wooden ship business collapsed overnight. His father could only make a living by doing odd jobs. When Wadden was 7 years old, the construction of the Royal Jersey Golf Club started and the family was forced to move from the golf course to a shanty town outside the city. In the second year, in order to subsidize the family's expenses, Wadden went to work as a caddy at the newly opened golf club. The 8-year-old was deeply attracted by golf. He and his younger brother made golf clubs, used glass balls as golf balls, and practiced his swing every night. Rod. At the age of 12, due to the deep poverty of his family, Wadden had to drop out of school and work at a nearby dairy farm. He worked 60 hours a week to earn two shillings on Weibo. But every Sunday, despite a week of physical labor, he still goes to the court to be a caddy and learn golf skills. At the age of 14, Waden was sent to a doctor's house by his parents and worked as a domestic servant for three years. At the age of 17, Wadden decided to run away from home and work as a gardener at the home of a retired major. The major is the head of the Jersey Golf Course and his home is next to the course. Just like when he was a servant at a doctor's house, every time after get off work, Varden slipped to the court to practice his golf swing secretly. One day when the major came back from get off work, he saw Varden practicing swinging with a homemade cue in the backyard, and he was immediately attracted by his smooth movements. He brought Varden to the fairway of the court and threw a ball for him to hit. Harry hit it accurately, straight and far. After hitting a dozen or so balls in a row, the major sent Varden to court 1 at 9 o'clock the next day. Meet at the hole number. On this day, for the first time in his life, Waden played an 18-hole golf tournament. He was paired with the major, challenged another pair of member golfers, and won. Soon, Varden and the major defeated all the duo on the court, and Varden quickly became a single handicap player, who can easily defeat the major and the professional players on the court. The young golfer whose home was occupied by the golf course returned to the golf course as a winner and started his long professional golf career.

1870年,哈里·瓦登(Harry Wadden)出生于英国泽西岛。他的父亲是一个造船厂的工人。由于蒸汽机的出现,木制船业务在一夜之间崩溃了。他的父亲只能靠打零工谋生。瓦登(Wadden)7岁那年,皇家泽西岛高尔夫俱乐部开始建造,全家人被迫从高尔夫球场搬到城市外的棚户区。在第二年,为了补贴家庭的开支,沃登(Wadden)在新开业的高尔夫俱乐部当球童。这位8岁的孩子被高尔夫深深吸引。他和他的弟弟制造高尔夫球杆,将玻璃球用作高尔夫球,并且每晚练习挥杆动作。竿。由于家人的严重贫困,瓦登12岁时不得不辍学,在附近的一家奶牛场工作。他每周工作60个小时,在微博上赚了两先令。但是,尽管每个星期都有体力劳动,但每个星期天,他仍会去球场当球童并学习高尔夫球技巧。瓦登(Waden)14岁那年,被他的父母送到医生的家中,并作为家庭佣人工作了三年。瓦登17岁那年决定逃离家乡,在退休少校的家中担任园丁。专业是泽西高尔夫球场的负责人,他的家就在球场旁边。就像他在医生家当仆人一样,每次下班后,瓦尔登都溜到球场上秘密地练习挥杆动作。少校下班回来的一天,他看到瓦尔登(Varden)在后院用自制的球杆练习挥杆动作,他的平稳动作立刻吸引了他。他将瓦尔登(Varden)带到球场的球道上,并向他投掷了一个球。哈利准确,直而远地击中了它。少校连续打了十几个球后,少校于次日9点将Varden送往1号球场。在孔号处碰面。在这一天,沃登(Waden)第一次参加了18洞高尔夫比赛,这是他一生中第一次。他与专业配对,挑战另一对成员高尔夫球手,并获胜。很快,瓦尔登(Varden)和少校在球场上击败了所有二人组,瓦尔登(Varden)迅速成为了一个让分盘球员,他很容易在球场上击败了少校和职业球员。年轻的高尔夫球手的家被高尔夫球场所占据,以优胜者的身份返回高尔夫球场,开始了他漫长的职业高尔夫生涯。

   20-year-old Wadden left Jersey to work as a maintainer for a 9-hole course in a private estate in Yorkshire. Six months later, he moved to a 9-hole course in Lancashire as a resident professional golfer. At the same time, Varden began to participate in match play in England with his younger brother to earn money. In 1893, Waden first participated in the British Open held at the Prezwick Golf Club. Although he lost his name, his swing and skills were approved by the old Tom Morris. Waden hits the ball accurately and is good at playing low trajectories in strong winds. His swing is sleek and effortless, winning the title of "stylist" in golf. His grip has become the standard for modern golf grips and is called the "Wadden Grip" in the industry. In 1894, at the British Open at St. George’s Golf Club in England, Varden rose to fifth. His friend, England’s professional golfer, John Taylor, won the championship, breaking the Scot’s convention of dominating the wine jug trophy. . In the British Open held at the Old St Andrews Stadium in 1895, Taylor won the championship again, and Waden led the first round. In 1896, Wadden became a resident professional golfer at Camden Golf Club in Yorkshire. That year, he invited Taylor to Camden to play, and as a result he defeated the British Open champion when he won 8 holes with 7 holes remaining. In the British Open held at the Mufield Golf Club in Scotland that year, Varden drew Taylor in the final round and defeated Taylor in a playoff to win his first British Open championship. Then, in 1898 and 1899, Waden returned to the wine jug trophy one after another. At the age of 29, Varden became the leading figure among British golf professionals.

20岁的瓦登(Wadden)离开泽西岛,在约克郡的一个私人庄园担任9洞球场的维护人员。六个月后,他以常驻职业高尔夫球手的身份转到兰开夏郡的9洞球场。同时,瓦尔登(Varden)开始和他的弟弟一起参加英格兰的比赛,以赚钱。 1893年,瓦登首次参加在普雷兹维克高尔夫俱乐部举行的英国公开赛。尽管他失去了名字,但他的挥杆和技巧得到了老汤姆·莫里斯的认可。 Waden准确地击中球,擅长在强风中打低弹道。他的挥杆流畅,轻松,赢得了高尔夫“造型师”的称号。他的握把已经成为现代高尔夫握把的标准,在业内被称为“ Wadden Grip”。 1894年,瓦尔登在英格兰圣乔治高尔夫俱乐部举行的英国公开赛上升至第五位。他的朋友,英格兰的职业高尔夫球手约翰·泰勒(John Taylor)赢得了冠军,打破了苏格兰人统治葡萄酒罐奖杯的惯例。 。 1895年,在旧圣安德鲁斯球场举行的英国公开赛上,泰勒再次获得冠军,瓦登率领第一轮比赛。 1896年,瓦登(Wadden)成为约克郡卡姆登(Camden)高尔夫俱乐部的常驻职业高尔夫球手。那年,他邀请泰勒到卡姆登(Camden)踢球,结果以8洞(仅剩7洞)的成绩击败了英国公开赛冠军。当年在苏格兰穆菲尔德高尔夫俱乐部举行的英国公开赛上,瓦尔登在最后一轮吸引泰勒,并在季后赛中击败泰勒赢得了他的首个英国公开赛冠军。然后,在1898年和1899年,沃登(Waden)一次又一次回到了酒壶奖杯。在29岁时,瓦尔登(Varden)成为英国高尔夫专业人士中的佼佼者。

   In 1900, at the invitation of the American Spalding Company, Varden visited the United States for an exhibition tour, which covered more than 100,000 miles. Against all the golfers in the United States on 88 American courses, Varden won the remaining 87 games except for a weak loss (loss of 2 holes and 1 hole). In the US Open held by the Chicago Golf Club, the well-tested British champion took the US Open trophy.

1900年,应美国斯伯丁公司的邀请,瓦尔登(Varden)参观了美国,进行了长达100,000英里的展览。在88个美国球场与美国所有高尔夫球手进行对抗时,瓦尔登赢得了剩下的87场比赛,但损失很小(损失2洞和1洞)。在芝加哥高尔夫俱乐部举办的美国公开赛中,久经考验的英国冠军获得了美国公开赛冠军。

  Wadden won the British Open in 1903, 1911 and 1914 and became the champion of the British Open six times. This record has not been broken so far. In the 21 years from 1894 to 1914, Varden and two other British professional players, John Taylor and James Braid, took home the 16th British Open trophy (Taylor and Brad each have five It was praised by the golf industry as "The Great Triumvirate" (The Great Triumvirate).

瓦登在1903年,1911年和1914年赢得了英国公开赛,并六次成为英国公开赛冠军。到目前为止,该记录尚未打破。从1894年到1914年的21年间,瓦尔登(Varden)和另外两名英国职业球员约翰·泰勒(John Taylor)和詹姆斯·布雷德(James Braid)夺回了第16届英国公开赛奖杯(泰勒和布拉德各得5项),被高尔夫界誉为“伟大的Triumvirate”。 (伟大的Triumvirate)。

   In 1913, the six-time British Open champion Harry Varden was defeated by the 20-year-old Francis Wimet.

1913年,六届英国公开赛冠军哈里·瓦尔登(Harry Vardon)被20岁的弗朗西斯·奥伊梅特(Francis Ouimet)击败。

   Francis Wimet was born in Brookline, Massachusetts in 1893. His father was a French immigrant from Canada. He made a living by working for the rich, as a coachman and a gardener. When Weimet was 4 years old, his father bought a two-story clapboard house on Clyde Street opposite the Brookline Country Club. Outside the bedroom window on the second floor of Wimet, facing the club’s 17th fairway and green. As if fate was destined, the little Wimet was captured by golf and became the No. 1 fan of American golf. He and his three-year-old brother who was a caddie on the court used a truncated driver that he picked up and started swinging and practicing in the backyard and muddy Clyde Street, and then opened up the backyard at home. I finished a short par-3 and began to experience this leisurely game. That is, five or six years before Wimet was born, golf passed from England to the United States. Brookline Country Club can be regarded as one of the origins of American golf. After Wimet entered elementary school, he was able to cross the course to school every day, which allowed him to pick up many lost golf balls from the grass on the way back and forth. These balls not only provided the brothers with a sufficient source of practice, but also used the extra balls in exchange for a set of old walnut clubs from the club shop to arm young golfers.

弗朗西斯·威梅特(Francis Wimet)于1893年出生于马萨诸塞州的布鲁克莱恩。他的父亲是加拿大的法国移民。他通过为有钱人服务,当车夫和园丁来谋生。韦米特4岁那年,他的父亲在布鲁克林乡村俱乐部对面的克莱德街上买了一座两层高的隔板房子。威美特(Wimet)二楼的卧室窗户外,面对俱乐部的第17球道和绿色。就像命运注定的那样,这只小Wimet被高尔夫俘获,并成为美国高尔夫的第一粉丝。他和他三岁的亚搏手机版app弟弟在球场上当球童,他用截断的司机将他抱起来,开始在后院和泥泞的克莱德街上摇摆和练习,然后在家中打开后院。我完成了一个简短的3杆洞比赛,开始体验这个悠闲的比赛。也就是说,在Wimet出生之前的五到六年,高尔夫从英格兰传到了美国。布鲁克林乡村俱乐部可以被视为美国高尔夫运动的起源之一。威美特(Wimet)进入小学后,他每天都能跨过这一课程上学,这使他可以在来回途中从草地上捡起许多丢失的高尔夫球。这些球不仅为兄弟们提供了足够的练习来源,而且还使用了多余的球来交换俱乐部店里的一套旧胡桃木球杆,以武装年轻的高尔夫球手。

  The first golf ball that Wimet picked up at the country club was a gutta-percha ball with the words "Vardon Flyer" printed on the white ball. In 1900, the 7-year-old Wimet learned through newspapers that the British golf master Wadden was going to tour the United States. In order to promote a new gutta-percha golf ball, Spalding named the ball "Wadden Flying". By". During the tour, Wadden was invited to make a batting performance in the sports goods department of a department store in Boston. Wimette’s mother took him to watch the scene in Boston. Wimette saw his golf idol up close. Wadden didn’t. The laborious and magical swing hitting the ball was deeply imprinted in Wimet's mind.

维梅特在乡村俱乐部捡到的第一个高尔夫球是古塔胶球,白球上印有“ Vardon Flyer”字样。 1900年,七岁的Wimet通过报纸获悉,英国高尔夫大师瓦登(Wadden)即将去美国旅游。为了推广一种新的Gutta-Percha高尔夫球,Spalding将球命名为“ Wadden Flying”。游览期间,瓦登(Wadden)被邀请到波士顿一家百货公司的体育用品部门进行击球表演。威米特(Wimette)的母亲带他去波士顿看球。威米特(Wimette)看到他的高尔夫偶像近在咫尺。 Wimet的脑海深深地烙印了费力而神奇的挥杆动作。

   Wimet’s father, Arthur, disagrees with his son’s obsession with the rich game of golf, and even sneered at him, often scolding him in front of his family. Arthur believes that for a poor family like them, his son's golf is an unrealistic indulgence. He was very disgusted with this sport, and even attributed his and his family's financial difficulties and humble social status, as well as all the pains in life, to golf. But this father happened to be 9 years old when Weimet ordered his son to be a caddie in a country club to supplement the family's income. This seems to be for an alcoholic to work in a bar, hoping that he can quit drinking!

威美特(Wimet)的父亲亚瑟(Arthur)反对儿子对高尔夫运动的痴迷,甚至嘲笑他,经常在家人面前骂他。亚瑟认为,对于像他们这样的贫穷家庭而言,儿子打高尔夫球是一种不切实际的放纵。他对这项运动感到非常反感,甚至将高尔夫运动归因于他和他的家人的经济困难,卑微的社会地位以及生活中的所有痛苦。但是,当魏梅特命令儿子成为乡村俱乐部的球童以增加家庭收入时,这位父亲恰好9岁。这似乎是让酒鬼在酒吧里工作,希望他可以戒酒!

   Wimet defeated his brother in a game when he was 10 years old. By working with caddies, he has the opportunity to serve the club's top golfers and observe, figure out and imitate their movements up close. Wimet often sneaks into the club court to play at dusk or rain. Starting at the age of 13, Wimet got up at dawn every day during summer school holidays and when he was not a caddie. After a two-hour trek, he took three trams to the town and walked a mile to the public stadium in Boston. Play ball until sunset, and then take the last tram to drive home.

威米特10岁那年在一场比赛中击败了他的兄弟。通过与球童合作,他有机会为俱乐部的顶级高尔夫球手服务,并密切观察,弄清楚和模仿他们的动作。雨刮器经常潜入俱乐部球场,以便在黄昏或雨天玩。从13岁开始,Wimet在暑假期间每天清晨起床,那时他还不是球童。经过两个小时的跋涉,他乘三辆电车去了小镇,并走了一英里到波士顿的公共体育场。打球直到日落,然后乘最后一辆电车开车回家。

   In 1906, Wimet worked as a caddy for a member of a country club. The member asked him if he could play. Wimet took his cue and swung it. His beautiful and smooth swing amazed the members. So the member asked Weimet to play a game with him the next day. As a result, the 13-year-old Weimet almost broke 80 and was noticed by the country club caddie supervisor. With the acquiescence of the supervisor, Wimet was allowed to play with members by exception. After attending high school, he persuaded the principal to initiate a golf school team. Within a year, the 16-year-old Wimet became the number one player at Brookline High School. At the age of 16, Wimet had to quit his caddy job in order to become an amateur golfer.

1906年,维梅特(Wimet)担任乡村俱乐部会员的球童。成员问他是否可以玩。威梅特抓住了他的暗示,挥了挥手。他优美而流畅的挥杆使队员们惊讶。因此,成员要求Weimet第二天和他一起玩游戏。结果,这名13岁的Weimet几乎跌破了80岁,并被乡村俱乐部球童主管注意到。在主管的默认下,Wimet被允许与成员一起例外玩耍。高中毕业后,他说服校长成立了一个高尔夫学校团队。在不到一年的时间内,年仅16岁的Wimet成为布鲁克林高中排名第一的球员。为了成为业余高尔夫球手,维梅特16岁时就辞掉了球童的工作。

   In 1910, the caddy director of the country club arranged for his brother Tom McNamara to play a game with Wimet. Tom is a professional golfer. He was runner-up at the U.S. Open last year and nearly defeated British player George Sargent. Tom greatly appreciated Wimet's skills and introduced him to his experience of participating in national golf tournaments. With Tom’s encouragement, Wimet participated in the 16th US Amateur Open held at the Country Club later that year. Regrettably, the 17-year-old Wimet participated in a national competition for the first time and was unable to qualify because of lack of participating experience.

1910年,乡村俱乐部的球童负责人安排他的兄弟汤姆·麦克纳马拉(Tom McNamara)与维梅特(Wimet)玩游戏。汤姆是一名职业高尔夫球手。他去年在美国公开赛上获得亚军,差点击败英国球员乔治·萨金特(George Sargent)。汤姆非常赞赏Wimet的技能,并向他介绍了参加全国高尔夫锦标赛的经验。在汤姆的鼓励下,威美特参加了当年下半年在乡村俱乐部举行的第16届美国业余公开赛。遗憾的是,17岁的Wimet首次参加了一场全国比赛,由于缺乏参赛经验而无法参赛。

   In 1911, Francis successfully advanced to the second round of the Massachusetts Amateur. The following year, he reached the finals, but lost in the end. On June 19, 1913, Wimet finally defeated two-time amateur open champion John Anderson in the semi-finals at the Massachusetts Amateur Golf Championship at the Wollaston Golf Club, and defeated his friend Frank in the final. Hoyt, won the Massachusetts Amateur Golf Championship.

1911年,弗朗西斯(Francis)成功晋级了麻萨诸塞州业余锦标赛的第二轮。次年,他进入了决赛,但最终输了。 1913年6月19日,维梅特(Wimet)在沃拉斯顿高尔夫俱乐部(Wollaston Golf Club)的马萨诸塞州业余高尔夫锦标赛的半决赛中最终击败了两次业余公开赛冠军约翰·安德森(John Anderson),并在决赛中击败了他的朋友弗兰克(Frank)。霍伊特(Hoyt)赢得了马萨诸塞州业余高尔夫锦标赛冠军。

   On September 2, 1913, Wimet participated in the U.S. Amateur Open held by the Garden City Golf Club in New York, facing 141 amateur golfers mainly from the United Kingdom and the United States for the first time. After successfully qualifying, Wimet met three-time champion Jerry Travers in the second round, and finally lost to the veteran and lost to the defending champion.

1913年9月2日,维梅特(Wimet)参加了由纽约花园城高尔夫俱乐部(Garden City Golf Club)举办的美国业余公开赛,首次面对141位主要来自英国和美国的业余高尔夫球手。在成功排位赛之后,维梅特在第二轮遇到了三届冠军杰里·特拉弗斯,最终输给了老将而输给了卫冕冠军。

  Wimet's outstanding performance in the state and national amateur open has attracted the attention of Robert Watson, President of the United States Golf Association. Watson lost to Jerry Traverse in the first round of Garden City. In the second day of the game, Watson joined Wimet's fan group and watched the 20-year-old amateur player's outstanding performance up close. Watson is looking for an American amateur player to participate in the U.S. Open held at Brookline Country Club two weeks later, and the U.S. professional golfer will fight against the British Open champion and the world's top professional golfer Harry. Varden and Ted Rey. Wimet's home is right next to the country club stadium, so it should be very easy to arrange the competition. After the game that day, Watson found Wimet and issued an verbal invitation to him.

Wimet在州和全国业余公开赛中的出色表现吸引了美国高尔夫协会主席Robert Watson的注意。沃森在花园城市的第一轮中输给了杰里·特拉弗斯。在比赛的第二天,沃森加入了Wimet的粉丝小组,并近距离观看了这位20岁的业余选手的出色表现。沃森(Watson)正在寻找一名美国业余选手参加两周后在布鲁克林乡村俱乐部(Brookline Country Club)举行的美国公开赛,而美国职业高尔夫球手将与英国公开赛冠军和世界顶级职业高尔夫球手哈里(Harry)作战。 Varden和Ted Rey。 Wimet的家就在乡村俱乐部体育场旁边,因此安排比赛应该非常容易。当天比赛结束后,沃森找到了韦美特,并向他发出了口头邀请。

In the book "The Greatest Game in History", Frost reproduced the various rounds of the 1913 U.S. Open day by day and hole by hole in the book "The Greatest Game in History", restoring the exciting and exciting game scene of the year. . In the 36-hole qualifying round on September 16-17, Wimet lived up to expectations, ranking fifth with a total score of 152, behind Ted Rey, Harry Varden and two other professional players, and easily advanced. . 100 players were eliminated, and the remaining 61 professional players and 8 amateur players entered the official competition.

在《史上最伟大的游戏》一书中,弗罗斯特日以继夜地逐一再现了1913年美国公开赛的各个回合,恢复了当年激动人心的游戏场景。 。在9月16日至17日举行的36洞排位赛中,Wimet达到了预期,以总分152分排名第五,仅次于Ted Rey,Harry Varden和其他两名职业球员,并且轻松晋级。 。淘汰了100名选手,其余61名职业选手和8名业余选手参加了正式比赛。

In the official competition on September 18, Wimet tied for seventh with a score of 151. There were only 49 players left in the final round on the 19th. There was a sudden cold wave that day, and the court was down. heavy rain. For the young Wimette, he has played no less than 100 games in this weather and is used to it. Wimet shot 74 in the 9-hole game in the morning, with a total score of 225, tying the British professional golfers Ray and Varden. In the last 9 holes of the afternoon, Wimet continued to play steadily. Under the unfavorable situation of two shots behind, he once again tied the two British Open champions with a score of 79 and a total score of 304, forcing the game to enter. Playoffs.

在9月18日的正式比赛中,维梅特以151分的成绩并列第七。在19日的决赛中只剩下49名球员。那天突然出现冷风,法院倒闭了。倾盆大雨。对于年轻的Wimette来说,在这种天气下他打了不少于100场比赛,并且习惯了。威梅特在早上的9洞比赛中打出74杆,总成绩225,与英国职业高尔夫球手雷和瓦尔登并列。在下午的最后9洞,Wimet继续稳定比赛。在落后两杆的不利局面下,他再次以79分和304总成绩并列两名英国公开赛冠军,迫使比赛进入。季后赛。

   On September 20th, the 18-hole playoff continued in the rain. The 20-year-old Wimet was unafraid to face the authority of British golf, played for a long time, and became more brave in Vietnam. Frost wrote in the original text: "In the process of competing for the U.S. Open, Francis faced the largest crowd of spectators in the history of the United States on a court that was escalated due to rain. He did not miss any 18-hole tee off. A fairway, no bunkers, no three putts on the green." In the greatest game in history, Wimet won the championship with a 72, leading Wadden by 5 shots. Rui 6 shots.

9月20日,18洞季后赛在雨中继续进行。 20岁的Wimet并不惧怕面对英国高尔夫运动的权威,打了很长时间,在越南变得更加勇敢。弗罗斯特在原文中写道:“在争夺美国公开赛的过程中,弗朗西斯在一场由于下雨而升级的球场上面对着美国历史上最大的观众人群。他没有错过任何18洞比赛球道,沙坑,果岭上没有三个推杆。”在历史上最伟大的比赛中,维梅特以72杆获得冠军,领先瓦登5杆。瑞6杆。

This is the greatest game in history, because this is the first true international golf tournament; this is the greatest game in history, because the three opponents on the battlefield have all been born humble, starting with caddies Embarked on the journey to become the world's top golfer; this is the greatest game in history, because an unknown amateur player who is only 20 years old defeated two world-class veterans on the golf field; this is The greatest game in history, because the young American player has maintained a strong psychological factor in the world's top competitions, defying authority, and turning defeat into victory; this is the greatest game in history, because the caddie who helped the champion win, Only 10 years old, Wimet later praised: "This boy won the 1913 U.S. Open"; this is the greatest game in history, because as a former British colony, the United States defeated that year in a sports competition. The British Empire is still known as "Never Sunset"; this is the greatest game in history. As the country of golf, the United Kingdom stepped down from the altar and gave way to the emerging golf superpower, the United States; this is the greatest game in history , Wimet was able to become the first non-British captain of the Royal Ancient Society; this is the greatest game in history, because an unknown young golfer became a national hero of the United States overnight As the "father of amateur golf" in the United States, Wimet's victory has promoted the construction of a large number of public golf courses and made golf a popular sport. In just 10 years, the number of golf courses and the number of golfers in the United States has tripled, ushering in an era when the United States has become the world's dominant golf player. In order not to forget the original aspirations, Wimet initiated the public welfare Francis Wimet Caddy Scholarship Fund in 1949. So far, it has raised more than 38 million US dollars in scholarships for caddies in Massachusetts.

这是历史上最伟大的比赛,因为这是第一次真正的国际高尔夫锦标赛。这是历史上最伟大的比赛,因为战场上的三个对手都天生谦卑,从球童开始,开始成为世界顶级高尔夫球手;这是历史上最伟大的比赛,因为一个只有20岁的未知业余选手在高尔夫球场上击败了两名世界级的退伍军人;这是有史以来最伟大的比赛,因为这位年轻的美国球员在世界顶级比赛中一直保持着强大的心理因素,他authority视权威,将失败变成胜利。这是历史上最伟大的比赛,因为帮助冠军获胜的球童,才10岁的维梅特后来称赞:“这个男孩赢得了1913年美国公开赛的冠军”;这是历史上最伟大的比赛,因为作为前英国殖民地,美国在那一年的体育比赛中击败了后者。大英帝国仍然被称为“永不落日”。这是历史上最伟大的比赛。作为高尔夫之国,英国从祭坛上走下坡,让位给新兴的高尔夫超级大国美国。这是历史上最伟大的比赛,维梅特(Wimet)成为皇家古代学会的第一位非英国队长;这是历史上最伟大的比赛,因为不知名的年轻高尔夫球手一夜之间成为美国的民族英雄。作为美国“业余高尔夫之父”,Wimet的胜利推动了许多公共高尔夫球场的建设。使高尔夫成为一种流行的运动。在短短的10年中,美国的高尔夫球场数量和高尔夫球手数量增加了两倍,迎来了美国已成为世界主要高尔夫球手的时代。为了不忘记最初的愿望,Wimet于1949年发起了公共福利Francis Wimet Caddy奖学金基金会。迄今为止,它已为马萨诸塞州的球童筹集了超过3800万美元的奖学金。

   The book "The Greatest Game in History" has been translated into Chinese by Zhang Luojuan and the author, and is contacting the publishing house for publication. This book will provide Chinese golfers, especially junior golf enthusiasts, with an ups and downs, exciting golf history and inspirational stories. Please pay attention to the Golf Heritage Museum to get the official publication information of this book in time. (To be continued)

张罗娟和作者将《历史上最伟大的游戏》一书翻译成中文,并正在与出版社联系以出版。这本书将为中国的高尔夫球手,特别是初级高尔夫球爱好者提供起伏,激动人心的高尔夫历史和鼓舞人心的故事。请注意高尔夫遗产博物馆,以便及时获得此书的正式出版信息。 (未完待续)

Copyright © 2016 All Rights Reserved 版权所有· 亚搏手机版-亚搏手机版app